Curso de Traducción de audiovisuales

Simple1
Simple1


CURSO DE

Traduccion de audiovisuales:

TÉCNICAS Y HERRAMIENTAS PARA EL SUBTITULADO


* Objetivos

* A quién se dirige

* Temario

* Próximas convocatorias

* Precio y matrícula



Si necesitas más información sobre este curso o quieres que te mantengamos informado/a de las próximas convocatorias, utiliza el formulario de la derecha para ponerte en contacto con nosotros.

Simple Simple
Para más información sobre este curso, completa este formulario.
Los campos marcados con '*' son obligatorios.
* Nombre
* Email
Mensaje
Captcha



OBJETIVOS
  • Introducir al alumno en el mundo del subtitulado, la panorámica de la profesión y las distintas aplicaciones profesionales.
  • Formar al alumno en las técnicas de subtitulado para público oyente.
  • Sensibilizar al alumno sobre el subtítulo, la imagen y el sonido.
  • Conocer la gran variedad de softwares gratuitos y de pago disponibles en el mercado.
  • Aprender el manejo de un determinado software de subtitulado.
  • Ofrecer al alumno las técnicas y herramientas necesarias para poder afrontar el subtitulado de cualquier tipo de documento audiovisual.



A QUIÉN SE DIRIGE
El curso está dirigido a traductores ya formados o estudiantes de Traducción e Interpretación. Es requisito indispensable tener nociones sobre
traducción y un nivel de comprensión excelente hablado y escrito de una lengua extranjera (español e inglés son indispensables), puesto que sólo
se tratarán aquellos aspectos traductológicos que estén relaccionados con la traducción de audiovisuales.


TEMARIO

MÓDULO 1
INTRODUCCIÓN AL  SUBTITULADO
MÓDULO 2 
TÉCNICAS DE SUBTITULADO
MÓDULO 3 
SOFTWARE DE SUBTITULADO
MÓDULO 4 
PRÁCTICA: SUBTITULADO DE DOCUMENTOSII
1. ¿Qué es el subtitulado? Historia. Definición. Funciones
2. Competencias específicas del traductor

3. Otras vertientes de la profesión: subtitulado para sordos

4. Otras vertientes de la profesión: subtitulado en la ópera

5. El subtitulado de audiovisuales: diferencias entre cine, DVD y televisión

6. Los componenetes del subtitulado: la imagen, el sonido y el texto

7. Dificultades: espacio, tiempo y velocidad de lectura

8. Práctica I:  reformular en subtítulos un documento escrito.
1. ¿Cómo trabajar? El subtitulado sin software
2. Los subtítulos: parámetros

3. Los subtítulos: criterios de legibilidad

4. Los subtítulos: el contenido

5. La lengua de los subtítulos

6. El time code

7. El guión

8. Práctica I: Corrección lingüistica. Ejercicios de reducción

9. Práctica II: subtitulado manual de un documento sin diálogo

10. Práctica III: subtitulado manual  de un documento en ES

11. Práctica IV: crítica de un subtitulado y propuestas para su mejora
1. Importancia de la herramienta informática en el subtitulado.
2. Principales programas de subtitulado
3. VisualSubSync: concepto
4. VisualSubSync: ayuda
5. Subtitulado conVisual SubSync
6. Introducción del tiempo del subtítulo (time code)
7. Legibilidad de los subtítulos
8. Visualización del vídeo subtitulado: Vob Sub
1. Subtitulado de documentos en la práctica profesional
2. Consejos prácticos
3. Errores más frecuentes
4. Recapitulación
5. Glosario de términos



PRÓXIMAS CONVOCATORIAS

CURSO ONLINE

Fechas
* El curso de Traduccion de audiovisuales impartido de forma online está diseñado para empezar cualquier lunes; como cada módulo tiene una duración de dos semanas (10 clases de 2 horas cada una), el curso completo terminará 8 semanas después de haber comenzado.

Número de horas
Curso completo: 80 horas
Cada módulo: 20 horas

Horario
* El curso de Traduccion de audiovisuales impartido online está planteado de manera que con una dedicación de 2 horas diarias se puede terminar cada módulo en dos semanas.



CURSO PRESENCIAL

Fechas
* Para ver las las fechas de las próximas convocatorias de los cursos presenciales pulsa aquí.

Número de horas
Curso completo: 40 horas de clase presencial
Cada módulo: 10 horas de clase presencial

Horario
* Para ver los horarios de las próximas convocatorias de los cursos presenciales pulsa aquí.




PRECIO Y MATRÍCULA
El coste del curso completo (tanto online con tutor como presencial) es de 360 euros y el de cada módulo suelto es de 100 euros..

El curso online sin tutor tiene un descuento del 50%. Pulsa AQUÍ para ver las condiciones.

Para matricularte, puedes realizar el pago del curso con tarjeta de crédito, cuenta Paypal o a través de ingreso bancario.


Si deseas saber la cuenta bancaria para realizar el ingreso y formalizar así la matrícula, envíanos un correo pulsando AQUÍ y de forma inmediata lo recibirás en tu buzón. Al hacer el ingreso, debes poner como referencia tu nombre y enviarnos tus datos por mail para que podamos ponernos en contacto contigo cuanto antes.


Si prefieres realizar el pago con tarjeta de crédito o saldo de Paypal, puedes hacerlo pulsando los siguientes botones.
Matrícula de 1 módulo suelto
online con tutor o presencial:






Nombre del módulo
Fecha de inicio

Matrícula del curso completo
online con tutor o presencial




Matrícula de 1 módulo suelto
online sin tutor





Nombre del módulo
Fecha de inicio

Matrícula del curso completo
online sin tutor